-
1 le prendre haut
1) проявлять надменность, относиться с презрением, с высокомерием, заносчивоAlceste. - Autre part que moi cherchez qu'on vous encense. Oronte. - Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Да, сударь, у других ищите фимиама. Оронт. - Потише, сударь мой, нельзя ль умерить тон?
Elles devaient faire, leur semblait-il, comme un faisceau de leurs dignités d'épouses en face de cette vendue sans vergogne; car l'amour légal le prend toujours de haut avec son libre confrère. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Им казалось, что они должны были противопоставить этой бесстыдной продажной девке броню своей супружеской добродетели, ибо законная любовь всегда относится свысока к своей свободной сестре.
2) относиться с возмущением, негодованиемLe frère de Gœdele commença par le prendre de haut, déclarant qu'il se plaindrait... (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Брат Геделя начал с того, что набросился на него с упреком и заявил, что подаст жалобу.
3) выбирать трудный путь, идти тернистым путем; действовать решительно, идти напроломSi vous voulez jouer cette carte, observa le père Tiennot, il faut la jouer à fond. Que le garçon vienne et le prenne de très haut. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Если вы хотите прибегнуть к этому способу, - заметил папаша Тьенно, - используйте его до конца. Пусть этот юноша приходит и идет напролом.
-
2 termine
I м.1) граница, предел2) срок3) крайний срок4) конец, окончание5) м. мн. termini условия6) элемент, членII м.1) слово••2) термин••a rigor di termini — в строгом смысле, строго говоря
* * *сущ.1) общ. обстановка, пограничный столб, условия (договора и т.п.), предел, слово, условия, выражение, граница, грань, отношение, состояние, термин2) филос. член силлогизма3) грам. член (предложения)4) матем. член (пропорции), слагаемое, часть (уравнения, дроби)5) экон. срок оплаты векселя, установленный обычаем, цель, условия (банковский термин), конец, период6) фин. периодически уплачиваемый взнос по пожизненному аннуитету, срок -
3 mérsékel
[\mérsékelt, \mérsékelje, \mérsékelne]I1. (csökkent) умерить/умерить, убавлять/убавить, сбавлять/сбавить, сокращать/сократить; (leszállít) снижать/снизить;mérsékli az étvágyát — умерить аппетит; mérsékli a hangot — сбавить v. снизить тон; mérsékli haragját — умерить/умерить гнев; mérsékli a kiadásokat — сокращать/сократить расходы; mérsékli a követeléseket — умерить требования; kelleténél jobban mérsékli a követeléseket — занижать/занизить требования;mérsékli az árat — убавлять/убавить цену;
2. (enyhít) успокаивать/успокоить, смягчать/ смягчить;II\mérsékeli a fájdalmat — смягчать боль;
\mérsékeld magad! — успокойся ! сдержись! не забывайся!\mérsékeli magát — воздерживаться/воздержаться; сдерживать/сдержать себя;
-
4 diapason
m1) муз. диапазон••baisser le diapason — сбавить тонramener le ton au diapason de... — согласовать с...2) муз. камертон3) перен. тон, уровеньse mettre au diapason de qn — приноровиться к кому-либо; попасть в тонêtre au diapason de... — соответствоватьil n'est plus au diapason — он отстал, он оторвался•• -
5 pédale
f1) педаль••à toute pédale — во весь опор2) муз. выдержанный тон••mettre la pédale douce — смягчить тон; умерить претензии3) тех. ножной привод4) тех. педальный выключатель5) прост. педерастêtre de la pédale — быть педерастом -
6 draw in horns
1) Общая лексика: стать более осторожным, съёжиться, сбавить тон -
7 mettre la sourdine à qch
(mettre la [или une] sourdine à qch)Ne vous étonnez donc pas si je vous demande de mettre désormais une sourdine à votre gaieté. (M. Aymé, Le Chemin des écoliers.) — Не удивляйтесь поэтому, если я вас попрошу теперь умерить вашу радость.
3) смягчить, затушевать- Vous avez raison, murmura-t-il, mettons une sourdine, d'autant plus qu'il faut voir venir les événements... (É. Zola, L'Argent.) — - Вы правы, - прошептал он, - пока помолчим, тем более, что следует подождать, как будут дальше происходить события...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre la sourdine à qch
-
8 shorten sail
1) замедлить ход, идти медленнее [этим. мор. убавить парусов или убрать паруса]‘You are a gay old gentleman!’ said Jekyl, relaxing his pace; ‘and if we must be fellow-travellers... I must even shorten sail for you.’ (W. Scott, ‘St. Ronan's Well’, ch. XXX) — - Вы веселый старый джентльмен, - сказал Джекил, стараясь идти помедленнее, - и раз уж нам суждено было стать попутчиками... то я готов даже замедлить ход.
2) умерить пыл; сбавить тонHe feared that this unrest foreshadowed a class war in which investors would run to cover and money be locked in strong-boxes. At once he began to shorten sail, to invest only in the soundest securities, and to convert all his weaker ones into cash. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XLVII) — Превыше всего Каупервуд опасался, как бы растущее волнение не вылилось в открытую классовую борьбу, при которой вкладчики обычно разбегаются и люди прячут деньги в кубышки. Он сразу стал свертывать паруса, приобретая только самые верные бумаги, а менее надежные начал исподволь сбывать с рук.
The doctor did not even suggest... any change in his Spartan habits. But... it was evident that he must take in sail to some extent. (Kenk) — Врач даже не предлагал... своему пациенту смягчить спартанский режим. Но... стало ясно, что ему все же следует несколько умерить пыл.
-
9 tone down
['təʊn'daʊn]1) Общая лексика: затушёвывать, ослабевать, понижать, приглушать, смягчать (краски, выражение), смягчаться, снижать, делать менее ярким (цвет, краску и т.п.), смягчать (тон, краски), сбить спесь (с кого-л.) (He made that arrogant fellow tone down.), умерить2) Кино: ослаблять, ослабляться3) Лесоводство: завуалировать (текстурный рисунок)4) Полиграфия: смягчать тон краски5) Текстиль: ослаблять окраску6) Картография: смягчать краски7) Кожевенная промышленность: обесцвечивать -
10 modify
ˈmɔdɪfaɪ гл.
1) видоизменять, трансформировать, модифицировать;
подправлять, корректировать, вносить поправки to modify plans ≈ корректировать планы to modify one's way of behaviour ≈видоизменять свой стиль поведения Syn: change, alter
2) смягчать;
ослаблять, умерять Syn: moderate, abate
3) грам. определять
4) линг. видоизменять через умляут модифицировать, видоизменять смягчать;
снижать - to * the sentence смягчать приговор - to * one's tone смягчить /сбавить, снизить/ тон - to * one's demands умерить свои требования изменять с помощью умляута (грамматика) определять - adjectives * nouns прилагательные определяют существительные modify видоизменять ~ лингв. видоизменять через умляут ~ изменять ~ корректировать ~ модифицировать ~ грам. определять ~ смягчать, умерять ~ смягчать;
умерять ~ смягчать ~ снижать -
11 modify
[ʹmɒdıfaı] v1. модифицировать, видоизменять2. смягчать; снижатьto modify one's tone - смягчить /сбавить, снизить/ тон
3. лингв. изменять с помощью умляута4. грам. определять -
12 Horn
n -(e)s, Hörner3) рожок, корнет; горн.das Horn blasen — играть на рожке ( на горне)ins Horn stoßen — трубить в рог4) рупор ( громкоговорителя)5) геогр. рог (острая и резкая вершина в горах альпийского типа)6) (pl -e) рог ( материал)••sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen ≈ отбиваться руками и ногамиj-m die Hörner bieten ( zeigen) ≈ ощетиниться; показать кому-л. зубыsich (D) die Hörner abstoßen ( ablaufen, abrennen) — остепениться; образумиться, умерить свой пыл; перебеситьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen ≈ молодо-зелено (- погулять велено); ему ещё нужно перебеситьсяj-m die Hörner stutzen — обломать рога кому-л., сбить спесь с кого-л.den Stier an den ( bei den) Hörnern fassen ( packen) — брать быка за рогаj-m Hörner aufsetzen — наставить рога кому-л.Hörner tragen — быть рогоносцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat — кто первый задал тон (в чём-л.)in j-s Horn blasen ( stoßen) — вторить кому-л. -
13 diminuer
1. vt1) уменьшать, сокращать (объём, количество, расходы)diminuer les prétentions de qn — умерить чьи-либо претензии3) (qn) разг. сократить заработную плату кому-либо4) перен. приуменьшать, принижать, унижать; чернить2. vidiminuer pour la quantité — уменьшиться в количественном отношении2) слабеть3) убавлять петли ( при вязании)• -
14 sourdine
-
15 vis
I vīs 2 л. sg. praes. ind. к volo II II vīs (gen. sg. vis T, Dig и dat. sg. vi bAfr крайне редки; acc. vim, abl. vī; pl. vīrēs, ium) f.1) сила, мощь (corporis Sl; equi, venēni C; flammae Nep; morbi Sl, Nep; consuetudinis C); крепость ( vini C); мощь, мощность (animi Sl; venti Lcr; fluminis Cs); могущество ( deorum C); сила, энергия ( Demosthĕnis C); сила, бодростьsummā (maximā) vi Sl — со всей силой, с величайшим напряжениемv. omnis belli versa in Capuam erat L — всё напряжение войны сосредоточено было в Капуе2) pl. силы, средства, возможность, способностьpro viribus C — в меру сил, насколько позволяют силыsupra vires H — свыше сил3) сила, насилие, принуждениеvim facere in aliquem Ter и alicui C — применить силу к кому-л.alicui vim afferre (inferre, adhibēre) C, тж. vim imponere alicui C — совершить насилие над кем-л.accusare aliquem de vi C — обвинить кого-л. в насилииvim vi repellere (defendere, propulsare) Dig — отразить силу силойvi victa v. est C — сила побеждена силойnec vi nec clam nec precario Ter, C, Dig — ни силой (т. е. в порядке самоуправства), ни тайком, ни путём (противозаконного) соглашения (юр. формула трёх видов «незаконного завладения» — vitiosae passessionis)4) толчок, ударv. caeli PM — непогода, буря, гроза5) стеснённое положение, тяжёлые условия ( in summā vi versari C)v. major C etc. — чрезвычайное и непреодолимое обстоятельство (фр. force majeure) (v. major excusat Sen)6) набег, нападение, натискurbem vi (или per vim) expugnare Nep — завоевать город штурмом7) pl. вооружённые силы, войска8) множество, масса (hominum Pl, L; auri C; pulveris Cs)odora canum v. V — стаи чутких собакv. lacrimarum C — потоки слёз9) вес, влияние, значение (oratoris, dicendi, conscientiae C)maximam vim habere ad aliquid Cs — иметь огромное влияние на что-л. или величайшее значение для чего-л.v. testamenti Dig — (юридическая) действительность завещания10) сущность, суть, (истинная) природа, (внутренний) смысл (virtutis C; eloquentiae Q; verae amicitiae Sen)totam vim beate vivendi in animi robore pono C — сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духаspecie magis quam vi T — больше по внешности, чем в сущности (на деле)11) важность, вескость (v. et loci et temporis C); значение, смысл (verbi, nominis C); смысл, суть ( legis C)v. in re publicā temporum C — политическое значение обстоятельствhaec est in his verbis v. C — таков смысл этих словv. genitalis T — семенная жидкость; pl. PM = testiculi -
16 pull in horns
Общая лексика: бить отбой, отступить, пойти на попятный, присмиреть, сбавить тон, стушеваться, съёжиться, умерить пыл -
17 shorten sail
1) Общая лексика: убавить паруса, убавлять паруса, убрать паруса2) Морской термин: убавлять парусов, сбавлять ход, умерять пыл3) Переносный смысл: замедлить ход, замедлять ход, сбавить тон, умерить пыл -
18 baisser le diapason
1) сбавить тонDictionnaire français-russe des idiomes > baisser le diapason
-
19 mettre la pédale douce
смягчить тон, умерить претензииDictionnaire français-russe des idiomes > mettre la pédale douce
-
20 смягчать
смягч||атьнесов1. μαλακώνω, ἀπαλύνω·2. (ослабить, умерить) μετριάζω/ καταπραύνω, κατευνάζω (боль)! ἐξασθενώ (μετ.) (удар)/ ἐλαττώνω, μετριάζω ποι-νή[ν] (приговор, наказание):\смягчать тон μετριάζω τό ὕφος·3. перен (кого-л.) μαλακώνω (μετ.), ἡμερεύω (μετ.)·4. лингв. μαλακώνω.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Новиков, Николай Иванович — знаменитый общественный деятель прошлого века; род. 26 апреля 1744 г. в селе Авдотьине (Бронницкого уезда Московской губернии) в семье достаточного помещика, несколько лет обучался в Москве в университетской гимназии, но в 1760 г. "за… … Большая биографическая энциклопедия
Новиков Николай Иванович — знаменитый общественный деятель прошлого века, род. 26 апр. 1744 г. в селе Авдотьине (Бронницкого у., Московской губ.) в семье достаточного помещика, нисколько лет обучался в Москве в университетской гимназии, но в 1760 г. за леность и нехождение … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Николай Иванович Новиков — Д. Г. Левицкий. Портрет Н. И. Новикова. Николай Иванович Новиков (1744 1818) русский писатель, общественный деятель, журналист и издатель. Содержание 1 Юность … Википедия
Новиков Н. — Д. Г. Левицкий. Портрет Н. И. Новикова. Николай Иванович Новиков (1744 1818) русский писатель, общественный деятель, журналист и издатель. Содержание 1 Юность … Википедия
Новиков Н. И. — Д. Г. Левицкий. Портрет Н. И. Новикова. Николай Иванович Новиков (1744 1818) русский писатель, общественный деятель, журналист и издатель. Содержание 1 Юность … Википедия
Новиков Николай Иванович — Д. Г. Левицкий. Портрет Н. И. Новикова. Николай Иванович Новиков (1744 1818) русский писатель, общественный деятель, журналист и издатель. Содержание 1 Юность … Википедия
Новиков Николай Иванович — знаменитый общественный деятель. Родился 26 апреля 1744 г. в селе Авдотьине (Бронницкого уезда, Московской губернии), в семье достаточного помещика; обучался в Москве в университетской гимназии, но в 1760 г. за леность и нехождение в класс… … Биографический словарь
Новиков, Николай Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с именем Новиков, Николай. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Новиков. Николай Иванович Новиков … Википедия
Трутень (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трутень (значения). «Трутень» русский еженедельный журнал, выходивший с мая 1769 по апрель 1770 в … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Масляные лаки — Содержание 1 Общие сведения 1.1 Виды лаков в зависимости от применяемого растворителя … Википедия